-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-   -10-   -11-   -12-   -13-   -14-   -15-   -16-   -17-   -18-

11-1

Arjuna sanoi: Armosta olet minulle paljastanut salaisimman opetuksen Korkeimmasta Hengestä, ja näillä sanoilla olet haihduttanut harhani.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna ilmaisee kiitollisuutensa Krishnalle hengellisistä opetuksista, jotka ovat hälventäneet Arjunan tietämättömyyden ja harhaluulot. Arjuna pyytää Krishnaa paljastamaan hänelle salaisimman opetuksen Korkeimmasta Hengestä. Arjuna myöntää, että tiedot hengellisestä todellisuudesta, jotka hän on saanut, ovat syvällisiä ja ovat paljastaneet todellisen elämän olemuksen.

11-2

Olen kuullut Sinulta kaikkien olentojen synnystä ja katoamisesta, oi lootussilmäinen (Krishna), ja olen kuullut myös Sinun päättymättömästä suuruudestasi.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna toteaa, että on saanut syvällistä tietoa Krishnalta, jossa hänelle on selitetty luomisen ja hävityksen kierto sekä Krishnan päättymätön suuruus. Hän ilmaisee kiitollisuutta ja ihailua tätä viisautta kohtaan. Tässä Arjuna puhuttelee Krishnaa lootussilmäisenä kunnioittavalla ja ihailevalla puhuttelulla, joka symboloi kauneutta, puhtautta ja rauhaa.

11-3

Se on juuri niin kuin sanoit, oi Korkein Jumalallinen Olento. Haluan nähdä Suuren muotosi, oi Korkein Ihminen.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna vahvistaa, että Krishna on puhunut totta, mutta hän haluaa nähdä Krishnan Suuren muodon. Arjuna on vakuuttunut Krishnan jumalallisesta olemuksesta ja haluaa kokea Hänen jumalallisen muotonsa, joka symboloi Hänen kaikkivaltiuttaan. Korkein Ihminen viittaa Krishnan asemaan Korkeimpana Ihmisenä eli Jumalallisena persoonallisuutena, jolla on täydellinen valta ja kontrolli Maailmankaikkeutta kohtaan.

11-4

Jos pidät minut kykenevänä näkemään sen, oi Herra, oi Suuren Viisauden Opettaja, pyydän, näytä minulle iankaikkinen, ääretön Itsesi, jos Hän pitää Arjunaa kykenevänä näkemään sen.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna ilmaisee toiveensa nähdä Krishnan jumalallinen muoto, mutta hän ilmaisee myös nöyryyttä ja kunnioitusta todeten, että tämä kokemus on mahdollinen vain, jos Krishna pitää sitä sopivana. Arjuna tiedostaa, että se on jumaluuden päätös, ja hän pyytää Krishnaa näyttämään hänelle iankaikkisen, äärettömän Itsesä, jos Hän pitää Arjunaa kykenevänä näkemään sen. Krishnaa puhutellaan Herrana ja Suuren Viisauden Opettajana, mikä korostaa Hänen hallintaansa hengelliseen kuriin, mikä tarkoittaa Jumalallista tietoisuutta ja kontrollia kaikkea olemassaoloa kohtaan.

11-5

Kaikkien Siunattu Herra sanoi: Katso, oi Kuntin poika, Muotojani sadoissa ja tuhansissa erilaisissa jumalallisissa väreissä ja muodoissa.

Selitys: Tässä säkeessä Krishna alkaa näyttää Arjunalle kosmista muotoaan, jossa Hän ilmaisee monimuotoisuutta ja jumaluuden laajuutta. Krishna kehottaa Arjunaa katselemaan Hänen lukemattomia, monimuotoisia ja jumalallisia muotojaan. Krishna toteaa, että Hänen jumaluuden muotonsa ei ole yksinkertainen tai rajoitettu – se kattaa satoja ja tuhansia erilaisia ilmentymiä, jotka eroavat sekä väriltään että muodoltaan. Kuntin poika on Arjunan puhuttelu.

11-6

Katso, oi Bharatan jälkeläinen, Aurinkojen Jumalallisia Olentoja, Taivaan Voimia, Myrskyjen Jumalia, Jumalallisia Kaksosia ja Tuulten Jumalia. Katso monia muita ihmeellisiä muotoja, joita et ole koskaan aikaisemmin nähnyt.

Selitys: Tässä säkeessä Krishna jatkaa Arjunan kosmisen muodon näyttämistä, joka sisältää monia jumaluuksia ja ihmeellisiä ilmiöitä, joita Arjuna ei ole koskaan aikaisemmin nähnyt. Arjunalle annetaan mahdollisuus nähdä ihmeellisiä muotoja, joita hän ei ole koskaan aikaisemmin nähnyt. Nämä jumaluudet ja muodot edustavat erilaisia voimia, jotka ohjaavat maailmaa ja Maailmankaikkeutta. • Katso, oi Bharatan jälkeläinen – Krishna kehottaa Arjunaa katsomaan tarkkaavaisesti korostaen, että se, mitä hän näkee, on jotain epätavallista ja jumalallista. Bharatan jälkeläinen on Arjunan arvonimi, joka viittaa hänen yhteyteensä Bharatan dynastiaan. • Aurinkojen Jumalalliset Olentot, Taivaan Voimat, Myrskyjen Jumalat, Jumalalliset Kaksoiset ja Tuulten Jumalat – Nämä ovat erilaisia jumaluuksia, jotka edustavat voimia luonnossa ja Maailmankaikkeudessa: • Aurinkojen Jumalalliset Olentot – Auringon jumaluudet, jotka edustavat elämän lähdettä ja loistoa. • Taivaan Voimat – Jumaluudet, jotka hallitsevat luonnon elementtejä, kuten tulta ja vettä. • Myrskyjen Jumalat – Jumaluudet, jotka liittyvät tuhoon ja muodonmuutokseen. • Jumalalliset Kaksoiset – Jumaluuskaksoiset, jotka edustavat terveyttä ja hyvinvointia. • Tuulten Jumalat – Tuulen jumaluudet, jotka hallitsevat ilman voimia ja liikettä. • Ihmeellisiä muotoja, joita et ole koskaan aikaisemmin nähnyt – Krishna näyttää Arjunalle näiden tunnettujen jumaluuksien lisäksi myös monia muita ihmeitä, joita Arjuna ei ole koskaan aikaisemmin nähnyt. Nämä ihmeet edustavat Krishnan mittaamatonta jumalallista voimaa ja mahtavuutta.

11-7

Tässä, Minun kehossani, näet koko Maailmankaikkeuden kokonaisuudessaan, kaikkine liikkuvine ja liikkumattomine olentoineen, oi Unen Voittaja, ja kaiken muun, mitä vielä haluat nähdä.

Selitys: Tässä säkeessä Krishna toteaa Arjunalle, että Hänen kosmisessa muodossaan on nähtävissä koko Maailmankaikkeus. Arjuna voi yhdellä kertaa nähdä koko Maailmankaikkeuden kaikkine sen liikkuvine ja liikkumattomine olentoineen. Krishna antaa Arjunan nähdä kaikki liikkuvat ja liikkumattomat olennot sekä kaiken muun, mitä Arjuna vielä mahdollisesti haluaisi nähdä. Tämä kokemus ylittää ihmisen tavanomaisen havainnon ja paljastaa Krishnan universaalin luonteen. • Tässä, Minun kehossani, näet koko Maailmankaikkeuden – Krishna kehottaa Arjunaa näkemään koko Maailmankaikkeuden yhtenä kokonaisuutena, joka ilmenee Krishnan kosmisessa kehossa. Tämä osoittaa, että Krishna on kaiken olevaisen lähde ja tuki, ja Hänen kehossaan on olemassa koko luomakunta. • Kaikkine liikkuvine ja liikkumattomine olentoineen – Krishna sisällyttää sekä liikkuvat että liikkumattomat luomukset kosmiseen muotoonsa, mikä symboloi kaikkea elävää ja elotonta olemassaoloa. • Oi Unen Voittaja – Tämä on puhuttelu Arjunalle, joka tarkoittaa sitä, joka on voittanut unen tai on valveilla. Se symboloi Arjunan keskittynyttä mieltä ja hengellistä valppautta. • Ja kaiken muun, mitä vielä haluat nähdä – Krishna tarjoaa Arjunalle mahdollisuuden nähdä paitsi Maailmankaikkeuden sellaisena kuin se on, myös minkä tahansa muun näkökulman, jonka hän haluaisi ymmärtää tai nähdä. Tämä symboloi Krishnan rajattomia kykyjä.

11-8

Maallisilla silmilläsi et kykene Näkemään Minua. Siksi annan sinulle jumalalliset silmät. Katso Minun jumalallista loistoani.

Selitys: Tässä säkeessä Krishna selittää, että tavalliset ihmisen silmät eivät kykene havaitsemaan Hänen kosmista muotoaan ja jumaluutensa loistoa. Krishna antaa Arjunalle jumalalliset silmät, jotta hän voisi nähdä Hänen jumalallisen loistonsa. Jotta Arjuna kykenisi näkemään Krishnan jumalallisen luonteen, hän tarvitsee jumalallisen näön. Siksi Krishna antaa Arjunalle erityiset, jumaluuden antamat silmät, jotta hän voisi havaita tämän jumaluuden ilmentymän. • Maallisilla silmilläsi et kykene Näkemään Minua – Krishna toteaa, että Arjunen ihmisen silmät eivät kykene näkemään Hänen kosmista muotoaan, koska se on yliluonnollinen ja ylittää tavallisen ihmisen havaintokyvyn. Tämä viittaa ihmisen havainnon henkiseen rajoitukseen. • Siksi annan sinulle jumalalliset silmät – Jotta Arjuna kykenisi näkemään jumaluuden ilmentymän, Krishna antaa hänelle jumaluuden silmät eli henkisen näön, jonka avulla voi havaita sen, mikä on tavallisen ja aineellisen yläpuolella. • Katso Minun jumalallista loistoani – Krishna kehottaa Arjunaa käyttämään näitä jumaluuden antamia silmiä nähdäkseen Hänen jumalallisen voimansa ja loistonsa, joka kattaa koko Universumin. Krishna viittaa Hänen rajattomaan voimaansa, jota ei voi havaita tavallisilla aisteilla.

11-9

Sanjaya sanoi: Tämän sanoo Sanjaya Dhritarashtralle ja että Krishna paljastaa Arjunalle Ylimmän, Kaiken Käsittävän Muotonsa Suurena Viisauden Opettajana, Kaikkivaltiaana.

Selitys: Tässä säkeessä Sanjaya kuvailee, kuinka Krishnan sanojen jälkeen Hän näyttää Arjunalle Ylimmän, Kaiken Käsittävän Muotonsa. Sanjaya sanoo tämän Dhritarashtralle ja että Krishna paljastaa Arjunalle Ylimmän, Kaiken Käsittävän Muotonsa Suurena Viisauden Opettajana, Kaikkivaltiaana. Sanjaya on kertoja, joka kertoo Krishnan ja Arjunen keskustelusta Dhritarashtralle. Tässä vaiheessa Krishna siirtyy puheista tekoihin näyttämällä Arjunalle kosmisen muotonsa. Sanjaya viittaa Krishnaan Suurena Viisauden Opettajana ja Kaikkivaltiaana korostaen Krishnan voimaa ja kykyä ohjata henkisiä voimia ja Universumin lakeja.

11-10

Lukemattomin suin ja silmin, jotka paljastuivat ihmeellisissä muodoissa, koristeltuna monilla jumalallisilla koristeilla ja pidetellen monia kohotettuja jumalallisia aseita.

Selitys: Tässä säkeessä Sanjaya jatkaa kuvausta Krishnan kosmisesta muodosta, joka näytetään Arjunalle. Muoto on koristeltu monilla jumalallisilla koristeilla ja pitelee monia kohotettuja jumalallisia aseita. Tämä kosminen muoto paljastaa Krishnan jumalalliset ilmenemismuodot, jotka ylittävät tavallisen ihmisen havaintokyvyn. Krishnan muotoa kuvataan monimuotoiseksi ja ihmeelliseksi, jossa on lukemattomia kasvoja, silmiä, koristeita ja aseita, jotka heijastavat Universumin voimaa ja monimuotoisuutta. • Lukemattomat suut ja silmät – Krishna ilmestyy monilla kasvoilla ja silmillä, jotka symboloivat Hänen läsnäoloaan koko Universumissa ja kykyään nähdä kaiken ja puhua kaikille. • Jotka paljastuivat ihmeellisissä muodoissa – Krishna ilmestyy erilaisissa jumalallisissa muodoissa, jotka ovat täynnä ihmeitä ja yllätyksiä, mikä viittaa Hänen rajattomaan kykyynsä ilmentyä eri muodoissa. • Monet jumalalliset koristeet – Krishna on koristeltu monilla jumaluuden koristeilla, jotka symboloivat Hänen jumalallista asemaansa ja loistoaan. • Kohotetut jumalalliset aseet – Krishna pitelee jumaluuden aseita, jotka ovat valmiita toimintaan. Nämä aseet symboloivat Hänen voimaansa ja kykyään puolustaa ja ylläpitää kosmista järjestystä.

11-11

Pukeutuneena jumalallisiin vaatteisiin ja koristeltuna jumalallisilla seppeleillä, tuoksuen jumalallisilta tuoksuilta, häikäistyneenä ihmeistä, loistaen, ääretön, kasvot suunnattuna kaikkiin suuntiin.

Selitys: Tässä säkeessä kuvaillaan Krishnan kosmista muotoa, joka näytetään Arjunalle. Muoto oli pukeutunut jumalallisiin vaatteisiin, koristeltu jumalallisilla seppeleillä, tuoksui jumalallisilta tuoksuilta, oli täynnä ihmeitä, säteilevä, ääretön ja kasvot kaikkiin suuntiin. Krishnan jumalallinen muoto kuvataan täysin epätavalliseksi, ihmeelliseksi ja äärettömäksi. Tämä ilmentymä ylittää ihmisen ymmärryksen rajat, koska Krishna ilmestyy kaikkiin suuntiin symboloiden Jumalan läsnäoloa koko Universumissa. • Jumalalliset vaatteet ja seppeleet – Krishna on pukeutunut jumalallisiin vaatteisiin ja koristeltu kukkaseppeleillä, jotka symboloivat Hänen loistoaan ja jumaluuttaan. Tämä viittaa Jumalalliseen asemaan ja kunniaan, joka antaa erityistä henkistä voimaa. • Jumalalliset tuoksut – Krishna huokuu jumaluuden tuoksua, joka symboloi puhtautta ja siunausta viitaten Hänen henkiseen luonteeseensa. • Häikäistyneenä ihmeistä, loistaen – Krishna on täynnä ihmeellisiä voimia, jotka ovat epätavallisia ja ihailtavia. Tämä viittaa Hänen loputtomiin kykyihinsä ja kykyynsä ilmentää Universumin ihmeitä. • Ääretön, kasvot kaikkiin suuntiin – Krishna on ääretön, ja hänellä on kasvot kaikkiin suuntiin, mikä tarkoittaa, että Hän näkee kaiken, on läsnä koko Universumissa ja ohjaa koko luomakuntaa.

11-12

Jos sadattuhannet auringot nousisivat samanaikaisesti taivaalle, niiden loisto voisi verrattavissa Suuren Herran loiston valoon.

Selitys: Tässä säkeessä Sanjaya yrittää kuvailla Krishnan kosmista muotoa, jonka loisto on niin valtava ja hämmästyttävä, että sitä voisi verrata satoihin tuhansiin aurinkoihin, jotka nousevat samanaikaisesti taivaalle. Vaikka taivaalle nousisi samanaikaisesti tuhat aurinkoa, niiden loisto voisi vain hieman verrattavissa Suuren Herran loiston valoon. Krishnan jumalallinen voima ja loisto ylittävät kaiken kuviteltavissa olevan voiman ja valon, jonka ihminen voisi havaita.

11-13

Sillä hetkellä Arjuna näki koko Universumin lukemattomissa ilmenemismuodoissa, jotka yhtenä kokonaisuutena sijaitsivat Jumalien Jumalan kehossa.

Selitys: Tässä säkeessä Sanjaya kuvailee, kuinka Arjuna näki Krishnan kosmisen muodon, johon oli yhdistetty koko Universumi, jaettuna lukemattomiin osiin, mutta silti yhtenäisessä muodossa. Arjuna näki koko Universumin lukemattomissa ilmenemismuodoissa, jotka yhtenä kokonaisuutena sijaitsivat Jumalien Jumalan kehossa. Tämä viittaa siihen, että Krishna on Universumin lähde ja ylläpitäjä, jossa kaikki on olemassa samanaikaisesti ja on keskenään yhteydessä. • Sillä hetkellä – Arjuna näki, kuinka koko Universumi on yhdistetty yhteen paikkaan. Tämä yhtenäisyys symboloi sitä, että kaikki olemassa oleva on osa Krishnaa ja Hänen kosmista muotoaan. • Koko Universumin lukemattomissa ilmenemismuodoissa – Arjuna näki koko Universumin, joka koostuu eri osista ja muodoista. Tämä viittaa maailman monimuotoisuuteen, joka on olemassa yhtenäisyydessä Jumalallisen kanssa. • Jumalien Jumalan kehossa – Tässä Krishnaa kutsutaan Jumalien Jumalaksi, mikä viittaa Hänen korkeimpaan asemaansa ja valtaansa kaikkiin muihin jumaliin nähden. Universumi on ilmentynyt ja yhdistetty suoraan Krishnan kosmiseen kehoon.

11-14

Sitten, ihmeen valtaamana, hämmentyneenä, hiukset pystyssä, Arjuna kumartui kunnioittavasti Jumalan eteen ja laskettuaan kätensä rukoukseen, alkoi puhua.

Selitys: Tässä säkeessä kuvataan Arjunen reaktio sen jälkeen, kun hän on nähnyt Krishnan kosmisen muodon. Arjuna, ihmeen valtaamana, hämmentyneenä, hiukset pystyssä, kumartui kunnioittavasti Jumalan eteen ja laskettuaan kätensä rukoukseen, alkoi puhua. Hänet valtaa ihme ja hämmennys, joka on niin voimakasta, että hänen kehonsa reagoi nostamalla hiukset pystyyn. Arjuna tuntee syvää kunnioitusta ja nöyryyttä, kumartuu Jumalan eteen ja laskee kätensä rukoukseen ja valmistautuu puhuttelemaan Krishnaa.

11-15

Arjuna sanoi: Herrani, minä näen Kehossasi kaikki jumalat ja erilaisia muita olentoja. Minä näen Henki Herran istumassa lootuskukalla, sekä kaikki suuret ja jumalalliset vanhukset.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna alkaa kuvailla sitä, mitä hän näkee Krishnan kosmisessa muodossa. Arjuna näkee kaikki jumalat, erilaisia olentoja, Henki Herran lootuskukalla istumassa sekä kaikki suuret ja jumalalliset vanhukset. Krishnan kehossa hän näkee paitsi jumalalliset voimat myös kaikki elävät olennot, Henki Herran, joka on luoja, ja monet suuret ja jumalalliset voimat, mukaan lukien vanhukset, jotka edustavat muinaisia jumaluuksia ja luonnonvoimia. • Minä näen Kehossasi, Herrani – Arjuna toteaa, että hän näkee kaikki jumalat Krishnan kehossa, mikä viittaa Krishnan kosmiseen olemukseen, joka kattaa kaikki jumaluuden voimat ja Universumin voimat. • Kaikki elävät olennot – Arjuna näkee myös erilaisia olentoryhmiä, jotka edustavat Universumin monimuotoisuutta ja elämänmuotoja, jotka liittyvät Krishnan olemukseen. • Henki Herran, joka istuu lootuksella – Henki Herra, joka on luoja ja istuu lootuskukalla, kuvataan osana Krishnan kosmista muotoa, mikä symboloi luomista ja jumalallista ilmentymistä. • Kaikki suuret ja jumalalliset vanhukset – Arjuna näkee myös kaikki suuret ja jumalalliset vanhukset, jotka symboloivat viisautta ja luonnonvoimien ilmenemismuotoja Krishnan kosmisessa muodossa.

11-16

Minä näen Sinut lukemattomin käsin, vatsoin, suin ja silmin, kaikkialla läsnä olevana, äärettömässä muodossa. Minä en näe Loppuasi, Keskikohtaasi tai Alkuasi, oi, Universumin Herra, oi, Universumin Muoto.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna kuvailee Krishnan kosmista muotoa, jossa hän näkee lukemattomia ilmenemismuotoja – käsiä, vatsoja, suita, silmiä, jotka leviävät kaikkiin suuntiin. Arjuna ei kykene havaitsemaan Krishnan kosmisen muodon loppua, keskikohtaa eikä alkua. Arjuna ymmärtää, että tämä muoto on ääretön, eikä hän kykene löytämään sen alkua, keskikohtaa tai loppupistettä. Tämä kokemus osoittaa Krishnan Universumin Herran aseman, joka kattaa kaiken ja on olemassa kaikkien rajoitusten ulkopuolella. • Minä näen Sinut lukemattomin käsin, vatsoin, suin ja silmin – Arjuna katselee Krishnan kosmista muotoa, jolla on lukemattomia elimiä, jotka ovat levinneet kaikkiin suuntiin. Tämä symboloi sitä, että Krishna on läsnä koko Universumissa ja hänen vaikutuksensa kattaa kaikki maailman aspektit. • Kaikkialla läsnä olevana, äärettömässä muodossa – Krishna ilmestyy äärettömänä muotona, joka on kaikkialla läsnä oleva ja ylittää ihmisen ymmärryksen rajoista ja rajoituksista. Krishnan muoto on ääretön, ja siksi sitä ei voi nähdä tavallisilla aisteilla. • Minä en näe Loppuasi, Keskikohtaasi tai Alkuasi – Arjuna myöntää, että hän ei kykene löytämään Krishnan muodon alkua, keskikohtaa tai loppupistettä, mikä viittaa Krishnan äärettömyyteen. Tämä korostaa Jumalallisen muodon rajoittamattomuutta, joka on olemassa ajan ja tilan rajojen ulkopuolella. • Oi, Universumin Herra, oi, Universumin Muoto – Arjuna puhuttelee Krishnaa Universumin Herrana, joka hallitsee koko kosmosta ja on läsnä sen jokaisessa osassa. Krishnan kosmisen muodon tunnustetaan olevan ääretön ja kaiken kattava.

11-17

Minä näen Sinut kruunuineen, taistelunuijineen ja kiekkoineen, säteilemässä loistoa kaikkiin suuntiin. Sinua on vaikea nähdä loistossa, joka on kuin liekehtivä tuli tai mittaamaton auringon loisto.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna jatkaa Krishnan kosmisen muodon kuvausta, jossa hän näkee Krishnan säteilemässä loistoa kaikkiin suuntiin ja että Häntä on vaikea nähdä loistossa, joka on kuin liekehtivä tuli tai mittaamaton auringon loisto. Krishnan kuin jumala-soturi, aseistettuna kruunulla, taistelunuijalla ja jumaluuden kiekolla, joka symboloi sodan jumalallisia ilmentymiä. Krishna säteilee epätavallista valoa, joka on kuin tulen liekit tai auringon loisto. Tätä loistoa on vaikea katsoa, koska se on sokaisevan kirkas ja mittaamaton. • Kruunuineen, taistelunuijineen ja kiekkoineen – Krishna on kuvattu jumaluutena, joka kantaa kruunua ja on varustettu taistelunuijalla ja chakralla (kiekon muotoinen ase). Nämä symbolit osoittavat Krishnan voimaa ja valtakunnan loistoa kosmisena hallitsijana. • Säteilemässä loistoa kaikkiin suuntiin – Krishna säteilee voimakasta valoa ja energiaa, joka tulee kaikista suunnista symboloiden hänen jumaluutensa valtaa ja voimaa, joka kattaa koko Universumin. • Vaikea nähdä loistossa, joka on kuin liekehtivä tuli tai mittaamaton auringon loisto – Krishnan valo on niin kirkas, että sitä on vaikea katsoa, samoin kuin katsoisi liekehtivää tulta tai aurinkoa. Tämä valo on ihmisen kyvyn ulkopuolella havaita suoraan.

11-18

Sinä olet Hävittämätön, Korkein Totuus, joka on tunnettava. Sinä olet kaikkien olentojen turvapaikka, koko maailmankaikkeuden korkein turvapaikka. Sinä olet ehtymätön, ikuisen lain vartija. Sinä olet Ikuinen Jumalallinen Olento.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna tunnustaa Krishnan Hävittämättömäksi, Korkeimmaksi Totuudeksi, joka on tunnettava, kaikkien olentojen turvapaikaksi, ehtymättömäksi, ikuisen lain vartijaksi ja Ikuiseksi Jumalalliseksi Olennoksi. Krishnan jumalallinen olemus hävittämättömänä, korkeimman tiedon lähteenä, maailmankaikkeuden perustuksena ja ikuisen lain vartijana. Hän ilmaisee syvää kunnioitustaan ja kiitollisuuttaan ymmärtäessään Krishnan iankaikkisen läsnäolon ja muuttumattoman olemuksen. • Sinä olet Hävittämätön, korkein, joka on tunnettava – Arjuna ymmärtää, että Krishna on hävittämätön ja on korkein, jonka voi tuntea ja ymmärtää. Se viittaa Jumalallisen olemuksen ikuisuuteen ja muuttumattomuuteen. • Sinä olet koko maailmankaikkeuden korkein turvapaikka – Krishnaa kuvaillaan maailmankaikkeuden perustukseksi ja turvapaikaksi, jossa kaikki on olemassa ja josta kaikki tulee. Hän on lähde ja vakaus koko maailmankaikkeudessa. • Sinä olet ehtymätön, ikuisen lain vartija – Krishna on ehtymätön ja ikuinen, ja hän vartioi ikuista lakia. Se viittaa Krishnan rooliin oikeudenmukaisuuden ja järjestyksen ylläpitäjänä. • Sinä olet Ikuinen Jumalallinen Olento – Arjuna käsittää Krishnan ikuisena olentona, joka on korkein Ihminen, joka on maailmankaikkeuden hallitsija ja Jumalallinen ilmentymä.

11-19

Näen, ettei Sinulla ole alkua, ei keskikohtaa, eikä loppua, äärettömällä kirkkaudella, lukemattomilla käsivarsilla, ja Silmäsi ovat kuin aurinko ja kuu, ja Suuustasi tulee liekehtivää tulta, joka polttaa koko maailmankaikkeuden loistollaan.

Selitys: Tässä säkeessä Arjuna kuvailee Krishnan kosmista muotoa, jossa hän näkee äärettömän voiman ja mittaamattomat ominaisuudet. Arjuna näkee Krishnan ilman alkua, keskikohtaa ja loppua, äärettömällä kirkkaudella, lukemattomilla käsivarsilla, ja Hänen Silmänsä ovat kuin aurinko ja kuu, ja Hänen Suuustaan tulee liekehtivää tulta, joka polttaa koko maailmankaikkeuden loistollaan. Krishna on ilman alkua, keskikohtaa tai loppua, mikä viittaa hänen ikuisuuteensa. Hänen Silmänsä ovat kuin aurinko ja kuu, mikä symboloi kirkasta valoa ja kykyä valaista koko maailmankaikkeutta. Krishnan liekehtivä suu viittaa hänen jumaluutensa tuleen, joka pystyy polttamaan maailmankaikkeuden loistollaan. • Ilman alkua, keskikohtaa ja loppua – Krishnaa kuvataan ikuisena, jolla ei ole alkua, keskikohtaa tai loppua, symboloiden hänen rajattomuuttaan ajassa ja ääretöntä olemustaan. • Sinun kirkkautesi on ääretön – Krishnan valta on ääretön, hän kykenee hallitsemaan ja luomaan koko maailmankaikkeuden. Ääretön voima viittaa Jumalan mahtavuuteen, joka ei tunne rajoituksia. • Lukemattomilla käsivarsilla – Krishnan kosmisessa muodossa hänellä on lukemattomia käsivarsia, mikä viittaa hänen läsnäoloonsa koko maailmankaikkeudessa ja kykyyn toimia kaikkialla samanaikaisesti. • Aurinko ja kuu ovat Silmäsi – Krishnan Silmiä verrataan aurinkoon ja kuuhun, mikä tarkoittaa, että hän näkee kaiken, valaisee koko maailman ja symboloi jumaluuden kykyä sekä antaa elämää että tuhota. • Suuustasi tulee liekehtivää tulta – Krishnan suu säteilee tulenliekkejä, mikä viittaa hänen kykyynsä tuhota ja puhdistaa, symboloiden jumaluuden tulista olemusta. • Polttaa koko maailmankaikkeuden loistollaan – Krishnan valo on niin kirkas, että se polttaa tai kattaa koko maailmankaikkeuden, mikä viittaa hänen äärettömään voimaansa ja kirkkauteensa, joka kattaa kaiken olemassa olevan.

11-20

Vaikka olet Yksi, täytät taivaat ja maan ja kaiken tilan niiden välissä. Nähdessäsi tämän ihmeellisen ja kauhistuttavan muotosi, kaikki kolme maailmanjärjestelmää ovat järkyttyneitä, oi Suuri.

Selitys: Arjuna näkee, että Krishna yksin täyttää taivaat, maan ja kaiken tilan niiden välissä, ja että kaikki kolme maailmanjärjestelmää ovat järkyttyneitä nähdessään tämän ihmeellisen ja kauhistuttavan muodon. • Vaikka olet Yksi, täytät taivaat ja maan ja kaiken tilan niiden välissä – Arjuna toteaa, että Krishna on läsnä kaikkialla, kattaen kaiken tilan taivaan ja maan välillä. Se symboloi Jumalan ääretöntä läsnäoloa. • Nähdessäsi tämän ihmeellisen ja kauhistuttavan muotosi – Krishnan kosmisen muoto on sekä ihmeellinen että mahtava, mikä aiheuttaa kunnioitusta ja pelkoa. Krishnan mahtavuus on niin suuri, että sitä on vaikea käsittää. • Kaikki kolme maailmanjärjestelmää ovat järkyttyneitä – Kolme maailmaa – fyysinen, astraalinen ja taivaallinen – ovat järkyttyneitä ja peloissaan, koska Krishnan mahtava muoto ylittää kaikki aiemmin nähdyt jumalalliset ilmentymät.

11-21

Kaikki jumalten joukot antautuvat Sinulle ja menevät Sinuun. Jotkut, pelon valtaamina, rukoilevat Sinua ristityin käsin. Suuret viisaat ja täydellisyyden saavuttaneet huutavat: Olkoon rauha! ja kunnioittavat Sinua viisailla rukouksilla.

Selitys: Kaikki jumalten joukot antautuvat Krishnalle ja menevät Häneen, jotkut heistä, pelon valtaamina, rukoilevat ristityin käsin, mutta suuret viisaat ja täydellisyyden saavuttaneet kunnioittavat Krishnaa viisailla rukouksilla, ilmaisten kunnioitustaan ja arvostustaan. • Kaikki jumalten joukot antautuvat Sinulle ja menevät Sinuun – Jumalat menevät Krishnan kosmiseen muotoon, mikä symboloi, että Jumalallinen on kaikkien jumalien lähde ja heidän todellinen läsnä oleva muotonsa. • Jotkut, pelon valtaamina, rukoilevat Sinua ristityin käsin – Osa jumalista näkee Krishnan kosmisen muodon ja tuntee pelkoa hänen mahtavuutensa edessä. He rukoilevat ristityin käsin, ilmaisten rukouksia syvällä kunnioituksella ja pelolla. • Suuret viisaat ja täydellisyyden saavuttaneet huutavat: Olkoon rauha! ja kunnioittavat Sinua viisailla rukouksilla – Viisaat ja pyhät, jotka ovat saavuttaneet täydellisyyden, kunnioittavat Krishnaa viisailla rukouksilla, ilmaisten kunnioitustaan ja ihailuaan Jumalallista voimaa kohtaan ja toivottaen rauhaa.

11-22

Kaikki Myräkkäjumalat, Auringon Jumalalliset Olot, Taivaan Voimat, Maailman Jumalat, Jumalalliset Kaksoset, Tuulen Jumalat, Esi-isien Henget, samoin kuin Taivaalliset Laulajat, Aarteiden Vartijat, Jumalalliset Ihmiset ja Täydellisyyden Saavuttaneet - kaikki katsovat Sinua hämmästyneinä.

Selitys: Kaikki Myräkkäjumalat, Auringon Jumalalliset Olot, Taivaan Voimat, Maailman Jumalat, Jumalalliset Kaksoset, Tuulen Jumalat, Esi-isien Henget, samoin kuin Taivaalliset Laulajat, Aarteiden Vartijat, Jumalalliset Ihmiset ja Täydellisyyden Saavuttaneet katsovat Krishnaa hämmästyneinä. • Myräkkäjumalat – Jumaluudet, jotka liittyvät tuhoon ja muodonmuutokseen, ne ovat Shivan ilmentymiä. • Auringon Jumalalliset Olot – Auringon jumaluudet, jotka symboloivat elämänvoimaa ja valoa. • Taivaan Voimat – Jumaluudet, jotka edustavat luonnonelementtejä, kuten tulta, tuulta, vettä. • Maailman Jumalat – Maailmankaikkeuden jumaluudet, jotka edustavat maailmanjärjestystä. • Jumalalliset Kaksoset – Kaksi jumalaa, jotka liittyvät parantamiseen ja lääkintään. • Tuulen Jumalat – Tuulen jumalat, jotka symboloivat luonnonvoimaa ja dynamiikkaa. • Esi-isien Henget – Esi-isien henget, jotka liittyvät esi-isien kunnioittamiseen. • Taivaalliset Laulajat – Taivaalliset muusikot, jotka symboloivat taidetta ja musiikkia. • Aarteiden Vartijat – Olot, jotka liittyvät rikkauksiin ja hyvinvointiin. • Jumalalliset Ihmiset – Olot, joilla on vastustus jumalia kohtaan, joskus symboloivat pahaa. • Täydellisyyden Saavuttaneet – Pyhät, jotka ovat saavuttaneet hengellisen täydellisyyden ja valaistumisen.

11-23

Oi Kaikkivoipa, nähdessäsi Suuren Muotosi monine suineen, silmineen, käsivarsineen, reisinen, jalkoineen, vatsoineen ja kauhistuttavine hampaineen, kaikki maailmat ovat järkyttyneitä, ja niin olen minäkin.

Selitys: Nähdessään tämän mahtavan ja kauhistuttavan muodon, kaikki maailmat, Arjuna mukaan lukien, ovat järkyttyneitä ja peloissaan. • Suuren Muotosi – Krishnan muoto on niin valtava ja laaja, että se kattaa koko maailmankaikkeuden, osoittaen hänen jumaluutensa suuruutta. • Monine suineen ja silmineen – Krishnan kosminen muoto ilmenee monine suineen ja silmineen, mikä symboloi hänen kykyään nähdä ja ilmentyä kaikkialla. • Käsivarsineen, reisinen, jalkoineen – Krishnalla on monia käsivarsia, jalkoja ja reisiä, mikä symboloi hänen ääretöntä voimaansa ja hallintaa koko maailmankaikkeudessa. • Monta vatsaa ja kauhistuttavat hampaat – Monta vatsaa symboloi Krishnan kykyä kattaa kaikki, ja hänen kauhistuttavat hampaansa viittaavat hänen tuhoajan rooliinsa, joka kykenee tuhoamaan ja puhdistamaan. • Kaikki maailmat ovat järkyttyneitä, ja niin olen minäkin – Krishnan kosmisen muodon mahtavuus on niin pelottava, että sekä maailmankaikkeus että Arjuna ovat peloissaan ja järkyttyneitä tästä ihmeestä.

11-24

Kun näen Sinut, joka ulottuu taivaisiin, hohtaen eri väreissä, leveästi avoimin suin ja valtavin, liekehtivin silmin, sydämeni särkyy pelosta, ja menetän rohkeuteni ja rauhani, oi Maailmankaikkeuden Puolustaja!

Selitys: Nähdessään tämän muodon leveästi avoimin suin ja valtavin, liekehtivin silmin, Arjunan sydän särkyy pelosta, ja hän menettää rohkeutensa ja rauhansa. • Ulottuu taivaisiin – Krishnan muoto on niin valtava, että se ulottuu taivaisiin, mikä symboloi hänen äärettömyyttään ja mahtavuuttaan. • Hohtaen eri väreissä – Krishna säteilee moniväristä valoa, mikä viittaa hänen äärettömään luonteeseensa ja monimuotoisiin ilmentymiinsä. • Leveästi avoimin suin – Krishnan kosminen muoto nähdään leveästi avoimin suin, mikä symboloi hänen kykyään niellä kaikki ja kattaa maailmankaikkeus. • Valtavin, liekehtivin silmin – Krishnan silmät ovat suuret ja liekehtivät, ne loistavat kirkkaasti, osoittaen hänen jumaluutensa voimaa ja mahtavuutta. • Sydämeni särkyy pelosta – Arjuna tuntee syvää järkytystä ja pelkoa nähdessään tämän muodon. Hänen sielunsa on järkyttynyt, koska hän ei kykene käsittämään Krishnan ääretöntä muotoa. • Menetän rohkeuteni ja rauhani – Arjuna tunnustaa, ettei hän enää kykene löytämään sisäistä rauhaa tai tasapainoa, koska Krishnan muoto on niin valtava ja pelottava. • Oi Maailmankaikkeuden Puolustaja – Arjuna puhuttelee Krishnaa Maailmankaikkeuden Puolustajana, mikä symboloi jumaluuden kaiken kattavaa luonnetta ja maailmankaikkeuden vartijaa.

11-25

Nähdessäni Sinuun Suut kauhistuttavine hampaineen, jotka hehkuvat kuin Ajan Tuhoava Tuli, menetän suuntavaistoni ja kykenemättömänä löytämään rauhaa. Ole minulle armollinen, oi Jumalten Jumala, Maailmankaikkeuden Turvapaikka!

Selitys: Nähdessään tämän pelottavan muodon, Arjuna tuntee olonsa sekavaksi, menettää suuntavaistonsa ja kykenemättömänä löytämään rauhaa, joten hän pyytää Krishnalta armoa. • Kauhistuttavine hampaineen ja suineen – Krishnan muoto hampaiden ja suiden kanssa herättää pelkoa ja kunnioitusta. Tämä ilmentymä symboloi tuhoa ja väistämätöntä ajan virtaa. • Jotka hehkuvat kuin Ajan Tuhoava Tuli – Krishnan suita verrataan Ajan Tuhoavaan Tuleen, mikä viittaa tuho- ja muodonmuutossykliin, jonka aika luo. Se muistuttaa, että aika on kaiken kattava ja kaiken tuhoava. • Menetän suuntavaistoni – Arjuna on niin ymmällään, ettei hän enää kykene orientoitumaan tilassa, mikä viittaa hänen syvään järkytykseensä ja henkiseen hämmennykseensä. • Kykenemättömänä löytämään rauhaa – Arjuna tunnustaa, ettei hän kykene löytämään sisäistä rauhaa tässä ihmeellisessä, mutta pelottavassa muodossa, jonka hän näkee. • Ole minulle armollinen, oi Jumalten Jumala – Arjuna pyytää Krishnaa olemaan armollinen, hän esittää pyynnön, että Krishna lieventäisi hänen pelkoaan ja järkytystään. • Maailmankaikkeuden Turvapaikka – Arjuna puhuttelee Krishnaa Maailmankaikkeuden Turvapaikkana, korostaen hänen läsnäoloaan koko maailmankaikkeudessa ja hallintaaan kaikkeen olemassa olevaan.

11-26

Kaikki nämä Dhritarashtraksen pojat yhdessä liittoutuneiden hallitsijoiden joukkojen kanssa, sekä omat johtavat soturimme, kiirehtivät menemään Sinun kauhistuttaviin suihisi.

Selitys: Arjuna näkee paitsi Dhritarashtraksen pojat, myös liittoutuneiden hallitsijoiden joukot, sekä Bhishman, Dronan, Karnan ja muut johtavat soturit kiirehtivät menemään Krishnan kauhistuttaviin suihin. • Kaikki nämä Dhritarashtraksen pojat yhdessä liittoutuneiden hallitsijoiden joukkojen kanssa, sekä omat johtavat soturimme – Arjuna näkee Dhritarashtraksen pojat, heidän liittolaisensa hallitsijat ja omat johtavat soturinsa. • Kiirehtivät menemään Sinun kauhistuttaviin suihisi – Heidät nielaistaan nopeasti Krishnan kosmisen muodon suihin.

11-27

Joidenkin soturien päät näkyvät puristuneina Hampaittesi väliin.

Selitys: Arjuna näkee, että jotkut soturit puristetaan Krishnan hampaiden väliin, ja heidän päänsä murskataan. • Joidenkin soturien päät näkyvät – Arjuna havaitsee yksittäisten soturien päät. • Puristuneina Hampaittesi väliin – Päät ovat puristuneina ja litistettyinä Krishnan hampaiden väliin, mikä symboloi tuhoa.

11-28

Kuin virrat kiirehtivät mereen, niin nämä maailman sankarit syöksyvät Sinun leimuaviin suihisi.

Selitys: Arjuna vertaa sankarien kuolemaa virtoihin, jotka kiirehtivät mereen, viitaten heidän väistämättömään kohtaloonsa. • Kuin virrat kiirehtivät mereen – Virrat virtaavat jatkuvasti ja väistämättömästi mereen. • Niin nämä maailman sankarit syöksyvät Sinun leimuaviin suihisi – Samoin maailman sankarit syöksyvät väistämättömästi Krishnan leimuaviin suihin, jotka symboloivat kuolemaa.

11-29

Kuin yökköset, jotka syöksyvät kirkasta valoa kohti tuhoutuakseen, niin kaikki nämä ihmiset syöksyvät suurin nopeuksin Sinun suihisi tuhoutuakseen.

Selitys: Arjuna vertaa sotureiden kuolemaa yökkösten kuolemaan, jotka syöksyvät liekkiin, viitaten väistämättömään tuhoon, joka odottaa niitä, jotka tulevat Krishnan lähelle. • Kuin yökköset, jotka syöksyvät kirkasta valoa kohti tuhoutuakseen – Yökköset hakeutuvat vaistomaisesti valoon, mikä johtaa niiden tuhoon. • Niin kaikki nämä ihmiset syöksyvät suurin nopeuksin Sinun suihisi tuhoutuakseen – Samoin soturit kiirehtivät kohti tuhoaan Krishnan suissa.

11-30

Oi Kaikkeuden Ylläpitäjä, Sinä ahmit kaikki ihmiset leimuaviin suihisi, nuoleskellen huuliasi. Sinä täytät koko Kaikkeuden kirkkaalla loisteellasi, joka polttaa kaiken.

Selitys: Krishna ahmii kaikki ihmiset leimuavilla suillaan, nuoleskellen huuliaan, ja täyttää koko Kaikkeuden kirkkaalla loisteellaan, joka polttaa kaiken. • Sinä ahmit kaikki ihmiset leimuaviin suihisi, nuoleskellen huuliasi – Krishna kuvataan tuhoajana, joka ahmii ihmisiä. • Sinä täytät koko Kaikkeuden kirkkaalla loisteellasi, joka polttaa kaiken – Krishnan kirkkaus on niin intensiivistä, että se polttaa koko Kaikkeuden.

11-31

Ilmianna minulle, kuka Sinä olet tässä kauheassa muodossa. Minä kumarran nöyrästi Sinun eteesi, oi Suuri Jumala, ole minulle armollinen. Minä haluan tuntea Sinut, Alkuperäinen, sillä en ymmärrä Sinun toimiasi.

Selitys: Arjuna pyytää Krishnaa paljastamaan henkilöllisyytensä tässä kauheassa muodossa ja ilmaisee nöyryyttä kumartamalla Jumalan eteen ja pyytämällä Hänen armoaan. • Ilmianna minulle, kuka Sinä olet tässä kauheassa muodossa – Arjuna haluaa tietää Krishnan henkilöllisyyden hänen pelottavassa muodossaan. • Minä kumarran nöyrästi Sinun eteesi, oi Suuri Jumala, ole minulle armollinen – Arjuna ilmaisee nöyryyttä ja pyytää armoa. • Minä haluan tuntea Sinut, Alkuperäinen, sillä en ymmärrä Sinun toimiasi – Arjuna myöntää, ettei ymmärrä Krishnan toimia ja haluaa tuntea Hänet.

11-32

Korkein Herra sanoi: Minä olen Aika, maailmojen mahtava tuhoaja, ja Minä olen tullut tänne tuhotakseni kaikki ihmiset. Teitä Pandavoja lukuun ottamatta kaikki tänne kokoontuneet soturit kuolevat.

Selitys: Tässä säkeessä Krishna paljastaa itsensä Ajaksi, joka on väistämätön tuhoaja, ja että Hän on tullut tuhoamaan kaikki ihmiset ja että kaikki soturit, Pandavoja lukuun ottamatta, kuolevat. • Minä olen Aika, maailmojen mahtava tuhoaja – Krishna paljastaa henkilöllisyytensä ajaksi, joka tuhoaa maailmoja. • Minä olen tullut tänne tuhotakseni kaikki ihmiset – Krishna ilmoittaa aikeensa tuhota soturit. • Teitä Pandavoja lukuun ottamatta kaikki tänne kokoontuneet soturit kuolevat – Krishna täsmentää, että vain Pandavat selviävät.

11-33

Siksi nouse ja valmistaudu taisteluun. Saavuttaessasi kunniaa, voittaessasi vihollisesi, tulet nauttimaan kukoistavasta valtakunnasta. Minun tahdostani he ovat jo kuolleet, ja sinä, oi vasemman käden jousimies, olet vain välikappale.

Selitys: Arjunan on noustava ja taisteltava saadakseen kunniaa voittamalla vihollisensa ja että hän on vain välikappale Krishnan suunnitelmassa. • Siksi nouse ja valmistaudu taisteluun – Krishna antaa Arjunalle käskyn taistella. • Saavuttaessasi kunniaa, voittaessasi vihollisesi, tulet nauttimaan kukoistavasta valtakunnasta – Krishna viittaa seurauksiin, jos Arjuna tottelee. • Minun tahdostani he ovat jo kuolleet, ja sinä, oi vasemman käden jousimies, olet vain välikappale – Krishna paljastaa, että kohtalo on jo päätetty ja Arjuna on välikappale.

11-34

Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna ja muut suuret soturit ovat jo Minun tuhoamiani. Siksi taistele äläkä epäröi. Tiedä varmasti, että taistelussa tulet voittamaan vihollisesi.

Selitys: Krishna kehottaa Arjunaa taistelemaan, koska Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna ja muut suuret soturit ovat jo Krishnan tuhoamia, ja Arjunan tarvitsee vain taistella voittaakseen vihollisensa taistelukentällä. • Drona, Bhishma, Jayadratha, Karna ja muut suuret soturit ovat jo Minun tuhoamiani – Krishna ilmoittaa, että nämä soturit ovat jo tuhoutuneet Hänen toimestaan. • Siksi taistele äläkä epäröi – Krishna kehottaa Arjunaa taistelemaan epäröimättä. • Tiedä varmasti, että taistelussa tulet voittamaan vihollisesi – Krishna takaa Arjunan voiton.

11-35

Sanjaya sanoi Dhritarashtralle: Oi hallitsija, kuultuaan nämä Korkeimman Herran sanat, vapiseva Arjuna kumartaa yhä uudelleen nöyrästi Hänen eteensä kädet ristissä ja pelon valtaamana rukoilee Krishnaa värisevällä äänellä.

Selitys: Arjuna, vapiseva ja pelon valtaama, kumartaa yhä uudelleen nöyrästi Krishnan eteen kädet ristissä ja rukoilee Häntä värisevällä äänellä. • Kuultuaan nämä Korkeimman Herran sanat – Arjuna on kuullut Krishnan sanat. • Vapiseva Arjuna kumartaa yhä uudelleen nöyrästi Hänen eteensä kädet ristissä – Arjunan reaktio on nöyrä ja täynnä kunnioitusta. • Ja pelon valtaamana rukoilee Krishnaa värisevällä äänellä – Arjunan rukous lausutaan pelossa ja värisevällä äänellä.

11-36

Arjuna sanoi: Oi aistien Herra, maailma riemuitsee kuullessaan Sinun nimesi, ja kaikki kiintyvät Sinuun. Täydellisyyden saavuttaneet kumartavat kunnioittavasti Sinun eteesi, mutta demonit pakenevat kauhun vallassa kaikkialle. Kaikki tämä on oikein.

Selitys: Täydellisyyden saavuttaneet kunnioittavat Krishnaa, mutta demonit pakenevat kauhun vallassa. • Maailma riemuitsee kuullessaan Sinun nimesi, ja kaikki kiintyvät Sinuun – Ihmiset iloitsevat ja tulevat uskollisiksi kuullessaan Krishnan nimen. • Täydellisyyden saavuttaneet kumartavat kunnioittavasti Sinun eteesi – Hengellisesti kehittyneet ihmiset kumartavat kunnioituksella Krishnan eteen. • Mutta demonit pakenevat kauhun vallassa kaikkialle – Pahat olennot pelkäävät Krishnaa ja pakenevat. • Kaikki tämä on oikein – Arjuna vahvistaa, että tämä reaktio on perusteltu.

11-37

Oi Suuri, joka olet suurempi kuin jopa Henkiherra, kuinka he voisivat olla kunnioittamatta Sinua? Oi Ääretön, jumalien Jumala, Kaikkeuden Turvapaikka, Sinä olet Häviämätön, syy kaikille syille, kaiken tämän ajallisen maailman yläpuolella.

Selitys: Arjuna korostaa Krishnan äärettömyyttä, ikuisuutta ja sitä, että Hän on turvapaikka kaikille olennoille. • Oi Suuri, joka olet suurempi kuin jopa Henkiherra, kuinka he voisivat olla kunnioittamatta Sinua? – Arjuna kysyy, kuinka ihmiset voisivat olla kunnioittamatta Krishnaa, joka on jopa Henkiherraa suurempi. • Oi Ääretön, jumalien Jumala, Kaikkeuden Turvapaikka – Arjuna puhuttelee Krishnaa käyttäen Hänen nimiään, jotka viittaavat äärettömyyteen ja korkeimpaan asemaan. • Sinä olet Häviämätön, syy kaikille syille, kaiken tämän ajallisen maailman yläpuolella – Arjuna kuvailee Krishnaa häviämättömäksi, kaiken syyksi ja ajallisen maailman yläpuolella olevaksi.

11-38

Sinä olet Alkuperäinen Jumala, Ikuinen Jumalallinen Olento, vanhin turvapaikka koko tälle maailmalle. Sinä olet kaiken tietävä, ja Sinä olet kaikki, mikä on tiedettävä. Sinä olet korkein asuinsija, oi, Ääretön Muoto. Sinä täytät koko Universumin!

Selitys: Arjuna tunnustaa Krishnan kaiken tietäväksi ja kaiken tiedettävän kohteeksi, korkeimmaksi asuinsijaksi ja siksi, joka täyttää koko Universumin Äärettömällä muodollaan. • Sinä olet Alkuperäinen Jumala, Ikuinen Jumalallinen Olento, vanhin turvapaikka koko tälle maailmalle – Arjuna tunnustaa Krishnan alkuperäiseksi Jumalaksi, ikuiseksi olennoksi ja turvapaikaksi. • Sinä olet kaiken tietävä, ja Sinä olet kaikki, mikä on tiedettävä – Krishna on se, joka tietää kaiken ja on tiedon kohde. • Sinä olet korkein asuinsija, oi, Ääretön Muoto – Krishna on korkein asuinpaikka. • Sinä täytät koko Universumin! – Krishna on kaikkialla läsnä oleva.

11-39

Sinä olet Tuuli, Sinä olet Korkein Hallitsija! Sinä olet Tuli, Sinä olet Vesi, ja Sinä olet Kuu! Sinä olet Ensimmäinen Luoja, ja Sinä olet Isoisoisä! Siksi kumarran nöyrästi edessäsi tuhansia kertoja, yhä uudelleen ja uudelleen!

Selitys: Arjuna tunnustaa Krishnan Tuuleksi, Tuleksi, Vedeksi, Kuuksi, Ensimmäiseksi Luojaksi ja Isoisoisäksi ja ilmaisee nöyryyttään kumartamalla Hänen edessään tuhansia kertoja. • Sinä olet Tuuli, Sinä olet Korkein Hallitsija! Sinä olet Tuli, Sinä olet Vesi, ja Sinä olet Kuu! – Arjuna luettelee Krishnan eri ilmenemismuotoja luonnonelementeissä. • Sinä olet Ensimmäinen Luoja, ja Sinä olet Isoisoisä! – Krishna on kaikkien asioiden luoja ja kaikkien esi-isien isä. • Siksi kumarran nöyrästi edessäsi tuhansia kertoja, yhä uudelleen ja uudelleen! – Arjuna ilmaisee toistuvasti nöyryyttään.

11-40

Kumarran edessäsi kaikilta puolilta – edestä, takaa ja sivuilta! Oi, Ääretön Voima, Sinä olet mittaamattoman mahdin omistaja! Sinä täytät kaiken, ja siksi Sinä olet kaikki!

Selitys: Arjuna kumartaa Krishnan edessä kaikilta puolilta tunnustaen Hänen äärettömän voimansa ja sen, että Krishna täyttää kaiken. • Kumarran edessäsi kaikilta puolilta – edestä, takaa ja sivuilta! – Arjuna osoittaa täydellistä antaumusta kumartamalla kaikista suunnista. • Oi, Ääretön Voima, Sinä olet mittaamattoman mahdin omistaja! – Arjuna tunnustaa Krishnan äärettömän voiman ja mahdin. • Sinä täytät kaiken, ja siksi Sinä olet kaikki! – Krishna on kaikkialla läsnä oleva ja kaiken kattava.

11-41

Pitämällä Sinua ystävänäni puhuttelin Sinua harkitsemattomasti: Oi, Krishna!, Oi, Jadava!, Oi, ystäväni!, tajuamatta Sinun suuruuttasi.

Selitys: Arjuna tunnustaa puhutelleensa Krishnan harkitsemattomasti ystävänä tajuamatta Hänen suuruuttaan. • Pitämällä Sinua ystävänäni puhuttelin Sinua harkitsemattomasti: Oi, Krishna!, Oi, Jadava!, Oi, ystäväni! – Arjuna muistelee epämuodollista puhutteluaan. • Tajuamatta Sinun suuruuttasi – Arjuna tunnustaa, ettei ole täysin ymmärtänyt Krishnan todellista luonnetta.

11-42

Miten tahansa olen Sinua loukannut, vitsailemalla, leikkimällä, levätessä, istuessa tai syödessä yhdessä, joskus yksin, joskus muiden läsnä ollessa – kaikesta tästä pyydän anteeksi, oi, Mittaamaton.

Selitys: Arjuna pyytää anteeksi kaikista kerroista, kun on loukannut Krishnaa vitsailemalla, leikkimällä, levätessä, istuessa tai syödessä yhdessä, yksin tai muiden läsnä ollessa. • Miten tahansa olen Sinua loukannut, vitsailemalla, leikkimällä, levätessä, istuessa tai syödessä yhdessä – Arjuna luettelee tilanteita, joissa on voinut loukata Krishnaa. • Joskus yksin, joskus muiden läsnä ollessa – kaikesta tästä pyydän anteeksi, oi, Mittaamaton – Arjuna pyytää anteeksi olosuhteista riippumatta.

11-43

Sinä olet koko Universumin Isä, kunnioitettava Opettaja, kaikkien suurin. Kukaan ei ole Sinun kaltaisesi, ja kuka voisi Sinut voittaa kaikissa kolmessa maailmassa, oi, Herra, jolla on mittaamaton voima?

Selitys: Kukaan ei ole Hänen kaltaisensa, eikä kukaan voi Häntä voittaa. • Sinä olet koko Universumin Isä, kunnioitettava Opettaja, kaikkien suurin – Arjuna tunnustaa Krishnan kaiken luojaksi, opettajaksi ja kaikkivoivaksi. • Kukaan ei ole Sinun kaltaisesi, ja kuka voisi Sinut voittaa kaikissa kolmessa maailmassa, oi, Herra, jolla on mittaamaton voima? – Arjuna korostaa Krishnan ainutlaatuisuutta ja ylivertaisuutta.

11-44

Siksi lankea edessäsi kunnioittaen Sinua ja pyydän armoasi. Kuten isä sietää poikaa, ystävä ystävää ja rakastava rakastettuaan puutteita, pyydän, anna anteeksi minulle, oi, Herra.

Selitys: Arjuna vertaa pyyntöään isän kärsivällisyyteen poikaa kohtaan, ystävän anteeksiantoon ystävälle ja rakastavan anteeksiantoon rakastetulle. • Siksi lankea edessäsi kunnioittaen Sinua ja pyydän armoasi – Arjuna osoittaa täydellistä antaumusta ja pyytää armoa. • Kuten isä sietää poikaa, ystävä ystävää ja rakastava rakastettuaan puutteita, pyydän, anna anteeksi minulle, oi, Herra – Arjuna pyytää anteeksi verraten suhteita eri rakkauden muotoihin.

11-45

Nähtyäni Sinun Universumin Muotosi, jota en ole koskaan aiemmin nähnyt, olen iloinen, mutta samalla mieleni on pelon vallassa. Siksi, pyydän, armahda minua ja näytä minulle jälleen Jumalallisen Olemuksen Muotosi, oi, Jumalien Jumala, Universumin Turvapaikka.

Selitys: Hän pyytää Krishnalta näyttämään jälleen Jumalallisen Olemuksensa Muodon, sillä vaikka hän on iloinen näkemästään, samalla hänen mielensä on pelon vallassa. • Nähtyäni Sinun Universumin Muotosi, jota en ole koskaan aiemmin nähnyt, olen iloinen, mutta samalla mieleni on pelon vallassa – Arjuna ilmaisee ristiriitaisia tunteita näkemästään kosmisesta muodosta. • Siksi, pyydän, armahda minua ja näytä minulle jälleen Jumalallisen Olemuksen Muotosi, oi, Jumalien Jumala, Universumin Turvapaikka – Arjuna pyytää Krishnaa palaamaan hänelle tutumpaan ja rauhallisempaan muotoon.

11-46

Oi, Universumin Muoto, tuhatkätinen Herra, haluan nähdä Sinut nelikätisessä muodossasi, kypärä päässä ja nuija, kiekko, simpukankuori ja lootuskukka käsissä. Kaipaan nähdä Sinut sellaisena.

Selitys: Arjuna haluaa nähdä Krishnan kypärä päässä ja nuija, kiekko, simpukankuori ja lootuskukka käsissä. • Oi, Universumin Muoto, tuhatkätinen Herra, haluan nähdä Sinut nelikätisessä muodossasi, kypärä päässä ja nuija, kiekko, simpukankuori ja lootuskukka käsissä – Arjuna täsmentää, minkä muodon hän haluaa nähdä. • Kaipaan nähdä Sinut sellaisena – Arjuna ilmaisee toiveensa nähdä Krishnan jälleen tutummassa muodossaan.

11-47

Kaikkien Korkein Herra sanoi: Armostani, Arjuna, Minä näytin sinulle tämän Korkeimman Universumin Muodon Sisäisen voimani avulla. Kukaan muu kuin sinä ei ole aiemmin nähnyt tätä ääretöntä, loistavaa, kaiken kattavaa, alkuperäistä Muotoa.

Selitys: Kukaan muu kuin Arjuna ei ole aiemmin nähnyt tätä ääretöntä, loistavaa, kaiken kattavaa ja alkuperäistä Muotoa. • Armostani, Arjuna, Minä näytin sinulle tämän Korkeimman Universumin Muodon Sisäisen voimani avulla – Krishna selittää, että kosmisen muodon on ilmoittanut Hänen armonsa. • Kukaan muu kuin sinä ei ole aiemmin nähnyt tätä ääretöntä, loistavaa, kaiken kattavaa, alkuperäistä Muotoa – Krishna korostaa, että tämä kokemus on ainutlaatuinen Arjunalle.

11-48

Oi, Kuru-soturien paras, kukaan muu kuin sinä ei ole nähnyt Minun Universaalimuotoani, sillä ei Veda-opiskelulla, ei uhrauksella, ei hyväntekeväisyydellä, ei rituaaleilla, eikä ankaralla askeesilla sitä voida nähdä tässä aineellisessa maailmassa.

Selitys: Sitä ei voida nähdä Veda-opiskelulla, uhrauksella, hyväntekeväisyydellä, rituaaleilla tai ankaralla askeesilla. • Kukaan muu kuin sinä ei ole nähnyt Minun Universaalimuotoani – Krishna toistaa Ardžunan ainutlaatuisen kokemuksen. • Sillä ei Veda-opiskelulla, ei uhrauksella, ei hyväntekeväisyydellä, ei rituaaleilla, eikä ankaralla askeesilla sitä voida nähdä tässä aineellisessa maailmassa – Krishna korostaa, että tätä muotoa ei voida saavuttaa tavallisilla hengellisillä harjoituksilla.

11-49

Olet ahdistunut ja hämmentynyt nähdessäsi tämän Minun hirvittävän muotoni. Nyt olkoon se ohi. Rakkaani, ole taas vapaa pelosta ja ahdistuksesta. Rauhallisella mielellä voit nähdä sen muodon, jonka haluat.

Selitys: Krishna tarjoaa Ardžunalle mahdollisuuden nähdä taas sen muodon, jonka hän haluaa, rauhallisessa mielentilassa. • Olet ahdistunut ja hämmentynyt nähdessäsi tämän Minun hirvittävän muotoni – Krishna huomaa Ardžunan ahdistuksen. • Nyt olkoon se ohi. Rakkaani, ole taas vapaa pelosta ja ahdistuksesta – Krishna lohduttaa Ardžunaa ja kehottaa vapautumaan peloista. • Rauhallisella mielellä voit nähdä sen muodon, jonka haluat – Krishna tarjoaa Ardžunalle mahdollisuuden nähdä haluamansa muodon.

11-50

Sanjaya sanoi Dhritaraštralle: Sanottuaan tämän Ardžunalle, Kaikkivaltias Herra paljasti todellisen nelikätisen muotonsa, ja sitten ottaen kaksikätisen muodon, rohkaisi huolestunutta Ardžunaa.

Selitys: Sanjaya kertoo sokealle hallitsijalle Dhritaraštralle, kuinka Krishna, kuultuaan Ardžunan pyynnön, lopettaa kosmisen muotonsa esittelyn ja paljastaa nelikätisen ja sen jälkeen kaksikätisen muotonsa, rohkaisten näin huolestunutta Ardžunaa. • Sanottuaan tämän Ardžunalle, Kaikkivaltias Herra paljasti todellisen nelikätisen muotonsa, ja sitten ottaen kaksikätisen muodon, rohkaisi huolestunutta Ardžunaa – Sanjaya kuvailee Krishnan muodonmuutoksia. • Sanjaya sanoi Dhritaraštralle – Sanjaya puhuttelee Dhritaraštraa.

11-51

Kun Ardžuna näki Krishnan Hänen alkuperäisessä muodossaan, hän sanoi: Oi, ihmisten sydänten tyynnyttäjä, nähdessäni tämän inhimillisen muodon, niin kauniin, mieleni on taas rauhallinen, ja saan takaisin luonnollisen tilani.

Selitys: Ardžuna, nähdessään Krishnan Hänen alkuperäisessä muodossaan, sanoo, että nyt hänen mielensä on rauhallinen ja hän saa takaisin luonnollisen tilansa. • Kun Ardžuna näki Krishnan Hänen alkuperäisessä muodossaan, hän sanoi – Ardžuna reagoi nähdessään Krishnan tavallisessa muodossaan. • Oi, ihmisten sydänten tyynnyttäjä, nähdessäni tämän inhimillisen muodon, niin kauniin, mieleni on taas rauhallinen, ja saan takaisin luonnollisen tilani – Ardžuna ilmaisee helpotusta ja rauhaa.

11-52

Kaikkivaltias Herra sanoi: Rakas Ardžuna, tätä Minun muotoani, jonka nyt näet, on hyvin vaikea nähdä. Jopa jumalat aina kaipaavat nähdä tätä niin viehättävää muotoa.

Selitys: Tämä muoto on hyvin viehättävä. • Rakas Ardžuna, tätä Minun muotoani, jonka nyt näet, on hyvin vaikea nähdä – Krishna korostaa, ettei Hänen inhimillistä muotoaan ole helppo nähdä. • Jopa jumalat aina kaipaavat nähdä tätä niin viehättävää muotoa – Krishna paljastaa, että jopa jumalat haluavat nähdä tämän muodon.

11-53

Tätä Minun muotoani, jonka juuri näit hengellisillä silmilläsi, ei voida nähdä Veda-opiskelulla, ei ankaralla askeesilla, ei hyväntekeväisyydellä, eikä uhrauksella. Sillä yksin ei voi Minua nähdä sellaisena kuin olen.

Selitys: Se voidaan nähdä vain puhtaan antaumuksellisen palveluksen avulla. • Tätä Minun muotoani, jonka juuri näit hengellisillä silmilläsi – Krishna muistuttaa Ardžunan äskettäistä näkyä. • Ei voida nähdä Veda-opiskelulla, ei ankaralla askeesilla, ei hyväntekeväisyydellä, eikä uhrauksella. Sillä yksin ei voi Minua nähdä sellaisena kuin olen – Krishna toistaa, että tätä näkyä ei voida saavuttaa tavallisilla hengellisillä harjoituksilla.

11-54

Rakas Ardžuna, ainoastaan jakamattomalla antaumuksellisella palveluksella voi Minut oppia tuntemaan sellaisena kuin olen, seison sinua vastapäätä, ja siten suoraan nähdä Minut. Vain siten voit päästä Minun olemukseni salaisuuksiin.

Selitys: Vain tällaisen omistautumisen avulla ihminen voi oppia tuntemaan Krishnan, nähdä Hänet suoraan ja päästä Hänen olemuksensa salaisuuksiin. • Rakas Ardžuna, ainoastaan jakamattomalla antaumuksellisella palveluksella voi Minut oppia tuntemaan sellaisena kuin olen, seison sinua vastapäätä, ja siten suoraan nähdä Minut – Krishna viittaa antaumuksellisen palveluksen merkitykseen Jumalan tuntemisessa. • Vain siten voit päästä Minun olemukseni salaisuuksiin – Krishna selittää, että antaumuksellinen palvelus johtaa syvempään ymmärrykseen.

11-55

Rakas Ardžuna, se, joka suorittaa puhdasta antaumuksellista palvelusta, vapaana aikaisempien tekojen hedelmistä ja spekulaatioista, työskentelee Minulle, tekee Minusta elämänsä korkeimman päämäärän ja on ystävällinen kaikille olennoille, tulee varmasti Minun luokseni.

Selitys: Ne, jotka toimivat Hänen hyväkseen, pitävät Häntä korkeimpana päämääränään ja ovat ystävällisiä kaikille olennoille, pääsevät varmasti Hänen luokseen. • Rakas Ardžuna, se, joka suorittaa puhdasta antaumuksellista palvelusta, vapaana aikaisempien tekojen hedelmistä ja spekulaatioista – Krishna kuvailee puhtaan antaumuksellisen palveluksen olemusta. • Työskentelee Minulle, tekee Minusta elämänsä korkeimman päämäärän ja on ystävällinen kaikille olennoille, tulee varmasti Minun luokseni – Krishna kuvailee tietä Hänen luokseen.

-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-   -10-   -11-   -12-   -13-   -14-   -15-   -16-   -17-   -18-